in...haaretz ...tomate cereja ...e o ridiculo de ...( post em ingles e traduçao para lusitano
Vagueando na Notícia :: Salas das mesas de grandes debates de noticias :: Noticias observadas DAS GALAXIAS SOBRE O PLANETA TERRA
Página 1 de 1
in...haaretz ...tomate cereja ...e o ridiculo de ...( post em ingles e traduçao para lusitano
As pessoas estão rindo de você ': especialista britânico sobre o esforço de Israel PR
By Raphael Ahren Por Raphael Ahren
Tags: Israel news Tags: notícias Israel
Conventional marketing wisdom has it that even bad news is good news, as long as people talk about you. Marketing sabedoria convencional tem que mesmo as más notícias são boas notícias, enquanto as pessoas falam sobre você. But Jonathan Gabay, a leading London-based marketing and branding expert, disagrees, at least when it comes to Israeli hasbara, or public diplomacy. Mas Jonathan Gabay, uma liderança baseada em Londres e especialista em marketing de marca, não concorda, pelo menos quando se trata de Hasbara israelense, ou diplomacia pública.
He is extremely critical of the new campaign recently launched by Israel's Information and Diaspora Ministry, which seeks to motivate Israelis traveling abroad to speak up on behalf of Israel. Ele é extremamente crítico da nova campanha lançada recentemente por Israel e Informação do Ministério da Diáspora, que visa motivar os israelenses que viajam ao exterior para falar em nome de Israel. Dubbed Masbirim Israel, or Explaining Israel, the campaign advises citizens on how to discourse politely and provided a list of Israel's achievements to be highlighted in conversations. Apelidado Masbirim Israel, ou explicar Israel, a campanha informa os cidadãos sobre a forma como o discurso de forma educada e forneceu uma lista de realizações de Israel a ser destaque nas conversas.
"People are laughing at you," Gabay, 48, fumed as he was looking at some articles in British newspapers making fun of Masbirim. "As pessoas estão rindo de você", Gabay, 48, fumed como ele estava olhando alguns artigos em jornais britânicos fazendo o divertimento de Masbirim. "Who is advising you on your brand? This is not good, this is pretty bad." "Quem é aconselhá-lo sobre sua marca? Isso não é bom, isso é muito ruim".
Advertisement Anúncio
Media outlets all over the globe reported about Masbirim, many deriding the campaign. Os meios de comunicação em todo o globo relatou sobre Masbirim, muitos ridicularizando a campanha. "Apparently your pamphlet says people should first listen and then talk, make eye contact, used relaxed body language - I mean, really?" "Aparentemente, o panfleto diz que as pessoas devem primeiro ouvir e depois conversar, fazer contato visual, usou a linguagem do corpo relaxado - Quero dizer, realmente?" said Gabay, who teaches at a major marketing school, regularly appears on British TV channels and has written 15 books about branding. disse Gabay, que leciona em uma escola de marketing maior, regularmente aparece em canais de TV britânica e escreveu 15 livros sobre branding. "This is very serious. We live in a world of cynicism. This is producing the worst kind of [public] diplomacy," he stressed. "Isso é muito grave. Nós vivemos em um mundo de cinismo. Trata-se de produzir o pior tipo de [público] diplomacia", frisou.
"What upsets me is that when I come here I actually think that Israel is the most democratic country in the whole of the Middle East," continued Gabay, who visited Israel this week to consult several hi-tech companies. Viradas "O que me é que quando eu venho aqui eu realmente acho que Israel é o país mais democrático em todo o Oriente Médio", prosseguiu Gabay, que visitou Israel nesta semana para consultar oi várias empresas de alta tecnologia. "But this doesn't come across in your PR. Because you guys put out marketing campaigns which talk about Israel being a peace-loving state that developed the cherry tomato and won the Eurovision Song Contest in 1998. As fascinating as it is that you developed the cherry tomato, do you honestly think that's going to change people's perceptions?" "Mas isso não vem através de seu PR. Porque vocês colocar para fora as campanhas de marketing que falam de Israel como um estado de paz de amor que desenvolveu o tomate cereja e venceu o Festival Eurovisão da Canção, em 1998. Tão fascinante como é que você desenvolveu o tomate cereja, você honestamente acha que vai mudar a percepção das pessoas? "
Information and Diaspora Minister Yuli Edelstein rejects Gabay's criticism. Informação e da Diáspora Ministra Yuli Edelstein rejeita críticas Gabay's. He contests the campaign is succeeding, having stirred public discussion and brought 150,000 Israelis to visit its Web site to date. Ele contesta a campanha está a conseguir, depois de ter agitado o debate público e levou 150.000 israelenses para visitar seu site a data. The campaign not only features information about supermodel Bar Refaeli and other such lighter items but also about the country's successes in high tech and medical research. A campanha não só apresenta informações sobre supermodel Bar Refaeli e outros itens mais leves, mas também sobre os sucessos do país em pesquisa e tecnologia de alta médica. It also suggests answers to tough questions about Israel's policy's vis-a-vis the Palestinians, he added. Sugere também que as respostas às perguntas difíceis sobre a política de Israel de vis-à-vis os palestinos ", acrescentou.
"The mission of four million Israelis traveling abroad every year is not to try to get in the United Nations and explain that in the 32nd paragraph of the Goldstone report there is a mistake," Edelstein told Anglo File. "A missão de quatro milhões de israelenses que viajam no exterior a cada ano não é tentar fazer com que as Nações Unidas e explicar que no parágrafo 32 do relatório Goldstone há um erro", disse Edelstein Anglo Arquivo. "The main task is to paint Israel with a human face, to talk about their personal lives, their hobbies and achievements and the achievements of the country that allowed them to be successful." "A principal tarefa é pintar Israel com um rosto humano, para falar sobre suas vidas pessoais, seus hobbies e realizações e as realizações do país que permitiu que eles fossem bem sucedidos."
For Gabay, this is "too fluffy." Para Gabay, isso é "muito fofo". Rather, such a campaign should work according to his basic branding model, for which he draws the interior of an egg. Pelo contrário, tal campanha devem trabalhar de acordo com seu modelo básico de marca, para a qual ele chama o interior de um ovo. The values - the white - draw their strength from its core idea, the yoke. Os valores - o branco - elaborar a sua força de sua idéia central, o jugo. Masbirim, Gabay contests, focuses too much on Israel's values - such as tourism, culture and science. Masbirim, concursos Gabay, foca-se demasiado nos valores de Israel - como o turismo, cultura e ciência. "What is Israel about? It's not just about Bar Refaeli, as beautiful as she is," he said. "O que está sobre Israel? Não é apenas sobre Bar Refaeli, tão bonita como ela é", disse ele. "Without the central bit, all this stuff is fluff and doesn't mean anything." "Sem a bit central, todo este material é macio e não significa nada."
Gabay proposes Israel to be more straightforward about the one issue people connect with the brand Israel - the conflict with the Palestinians. Gabay propõe Israel para ser o mais direto sobre as pessoas uma questão contato com a marca Israel - o conflito com os palestinos. Instead of merely reacting to accusations of oppression or war crimes, Jerusalem should actively and confidently - but not arrogantly - explain why it's acting the way it does, Gabay suggests. Em vez de simplesmente reagir a acusações de crimes de guerra ou de opressão, Jerusalém deve ativamente e com confiança - mas não arrogante - explicar por que está agindo da maneira que faz, Gabay sugere. "Treat people intelligently and they will respond. Treat people as if you're selling soap powder and people won't believe you. That's the bottom line." "Trate as pessoas com inteligência e eles vão responder. Trate as pessoas como se você estiver vendendo sabão em pó e as pessoas não vão acreditar em você. That's the bottom line."
PROMOTION: Mamilla Hotel PROMOÇÃO: Mamilla Hotel
Related articles : Artigos relacionados:
By Raphael Ahren Por Raphael Ahren
Tags: Israel news Tags: notícias Israel
Conventional marketing wisdom has it that even bad news is good news, as long as people talk about you. Marketing sabedoria convencional tem que mesmo as más notícias são boas notícias, enquanto as pessoas falam sobre você. But Jonathan Gabay, a leading London-based marketing and branding expert, disagrees, at least when it comes to Israeli hasbara, or public diplomacy. Mas Jonathan Gabay, uma liderança baseada em Londres e especialista em marketing de marca, não concorda, pelo menos quando se trata de Hasbara israelense, ou diplomacia pública.
He is extremely critical of the new campaign recently launched by Israel's Information and Diaspora Ministry, which seeks to motivate Israelis traveling abroad to speak up on behalf of Israel. Ele é extremamente crítico da nova campanha lançada recentemente por Israel e Informação do Ministério da Diáspora, que visa motivar os israelenses que viajam ao exterior para falar em nome de Israel. Dubbed Masbirim Israel, or Explaining Israel, the campaign advises citizens on how to discourse politely and provided a list of Israel's achievements to be highlighted in conversations. Apelidado Masbirim Israel, ou explicar Israel, a campanha informa os cidadãos sobre a forma como o discurso de forma educada e forneceu uma lista de realizações de Israel a ser destaque nas conversas.
"People are laughing at you," Gabay, 48, fumed as he was looking at some articles in British newspapers making fun of Masbirim. "As pessoas estão rindo de você", Gabay, 48, fumed como ele estava olhando alguns artigos em jornais britânicos fazendo o divertimento de Masbirim. "Who is advising you on your brand? This is not good, this is pretty bad." "Quem é aconselhá-lo sobre sua marca? Isso não é bom, isso é muito ruim".
Advertisement Anúncio
Media outlets all over the globe reported about Masbirim, many deriding the campaign. Os meios de comunicação em todo o globo relatou sobre Masbirim, muitos ridicularizando a campanha. "Apparently your pamphlet says people should first listen and then talk, make eye contact, used relaxed body language - I mean, really?" "Aparentemente, o panfleto diz que as pessoas devem primeiro ouvir e depois conversar, fazer contato visual, usou a linguagem do corpo relaxado - Quero dizer, realmente?" said Gabay, who teaches at a major marketing school, regularly appears on British TV channels and has written 15 books about branding. disse Gabay, que leciona em uma escola de marketing maior, regularmente aparece em canais de TV britânica e escreveu 15 livros sobre branding. "This is very serious. We live in a world of cynicism. This is producing the worst kind of [public] diplomacy," he stressed. "Isso é muito grave. Nós vivemos em um mundo de cinismo. Trata-se de produzir o pior tipo de [público] diplomacia", frisou.
"What upsets me is that when I come here I actually think that Israel is the most democratic country in the whole of the Middle East," continued Gabay, who visited Israel this week to consult several hi-tech companies. Viradas "O que me é que quando eu venho aqui eu realmente acho que Israel é o país mais democrático em todo o Oriente Médio", prosseguiu Gabay, que visitou Israel nesta semana para consultar oi várias empresas de alta tecnologia. "But this doesn't come across in your PR. Because you guys put out marketing campaigns which talk about Israel being a peace-loving state that developed the cherry tomato and won the Eurovision Song Contest in 1998. As fascinating as it is that you developed the cherry tomato, do you honestly think that's going to change people's perceptions?" "Mas isso não vem através de seu PR. Porque vocês colocar para fora as campanhas de marketing que falam de Israel como um estado de paz de amor que desenvolveu o tomate cereja e venceu o Festival Eurovisão da Canção, em 1998. Tão fascinante como é que você desenvolveu o tomate cereja, você honestamente acha que vai mudar a percepção das pessoas? "
Information and Diaspora Minister Yuli Edelstein rejects Gabay's criticism. Informação e da Diáspora Ministra Yuli Edelstein rejeita críticas Gabay's. He contests the campaign is succeeding, having stirred public discussion and brought 150,000 Israelis to visit its Web site to date. Ele contesta a campanha está a conseguir, depois de ter agitado o debate público e levou 150.000 israelenses para visitar seu site a data. The campaign not only features information about supermodel Bar Refaeli and other such lighter items but also about the country's successes in high tech and medical research. A campanha não só apresenta informações sobre supermodel Bar Refaeli e outros itens mais leves, mas também sobre os sucessos do país em pesquisa e tecnologia de alta médica. It also suggests answers to tough questions about Israel's policy's vis-a-vis the Palestinians, he added. Sugere também que as respostas às perguntas difíceis sobre a política de Israel de vis-à-vis os palestinos ", acrescentou.
"The mission of four million Israelis traveling abroad every year is not to try to get in the United Nations and explain that in the 32nd paragraph of the Goldstone report there is a mistake," Edelstein told Anglo File. "A missão de quatro milhões de israelenses que viajam no exterior a cada ano não é tentar fazer com que as Nações Unidas e explicar que no parágrafo 32 do relatório Goldstone há um erro", disse Edelstein Anglo Arquivo. "The main task is to paint Israel with a human face, to talk about their personal lives, their hobbies and achievements and the achievements of the country that allowed them to be successful." "A principal tarefa é pintar Israel com um rosto humano, para falar sobre suas vidas pessoais, seus hobbies e realizações e as realizações do país que permitiu que eles fossem bem sucedidos."
For Gabay, this is "too fluffy." Para Gabay, isso é "muito fofo". Rather, such a campaign should work according to his basic branding model, for which he draws the interior of an egg. Pelo contrário, tal campanha devem trabalhar de acordo com seu modelo básico de marca, para a qual ele chama o interior de um ovo. The values - the white - draw their strength from its core idea, the yoke. Os valores - o branco - elaborar a sua força de sua idéia central, o jugo. Masbirim, Gabay contests, focuses too much on Israel's values - such as tourism, culture and science. Masbirim, concursos Gabay, foca-se demasiado nos valores de Israel - como o turismo, cultura e ciência. "What is Israel about? It's not just about Bar Refaeli, as beautiful as she is," he said. "O que está sobre Israel? Não é apenas sobre Bar Refaeli, tão bonita como ela é", disse ele. "Without the central bit, all this stuff is fluff and doesn't mean anything." "Sem a bit central, todo este material é macio e não significa nada."
Gabay proposes Israel to be more straightforward about the one issue people connect with the brand Israel - the conflict with the Palestinians. Gabay propõe Israel para ser o mais direto sobre as pessoas uma questão contato com a marca Israel - o conflito com os palestinos. Instead of merely reacting to accusations of oppression or war crimes, Jerusalem should actively and confidently - but not arrogantly - explain why it's acting the way it does, Gabay suggests. Em vez de simplesmente reagir a acusações de crimes de guerra ou de opressão, Jerusalém deve ativamente e com confiança - mas não arrogante - explicar por que está agindo da maneira que faz, Gabay sugere. "Treat people intelligently and they will respond. Treat people as if you're selling soap powder and people won't believe you. That's the bottom line." "Trate as pessoas com inteligência e eles vão responder. Trate as pessoas como se você estiver vendendo sabão em pó e as pessoas não vão acreditar em você. That's the bottom line."
PROMOTION: Mamilla Hotel PROMOÇÃO: Mamilla Hotel
Related articles : Artigos relacionados:
Vitor mango- Pontos : 118184
Re: in...haaretz ...tomate cereja ...e o ridiculo de ...( post em ingles e traduçao para lusitano
"A principal tarefa é pintar Israel com um rosto humano, para falar sobre suas vidas pessoais, seus hobbies e realizações e as realizações do país que permitiu que eles fossem bem sucedidos."
Vitor mango- Pontos : 118184
Tópicos semelhantes
» Tradução de Inglês para Português 'Israel irritados com o reconhecimento da Palestina
» jerusalem post ( para quem nao gostar do Haaretz )
» "Haaretz". com é líder mundial em língua Inglês Website para o tempo real, notícias e análises de Israel e do Oriente Médio.
» Crise no Irã leva Google a lançar ferramenta de tradução de farsi Google (arquivo) Site de buscas Google já traduz 41 idiomas para o inglês O site de buscas na internet Google está acelerando trabalhos para lançar uma ferramenta que traduza textos do fa
» O palavrão "filho de uma puta" surgiu no português ou foi uma tradução do inglês "son of a bitch"?
» jerusalem post ( para quem nao gostar do Haaretz )
» "Haaretz". com é líder mundial em língua Inglês Website para o tempo real, notícias e análises de Israel e do Oriente Médio.
» Crise no Irã leva Google a lançar ferramenta de tradução de farsi Google (arquivo) Site de buscas Google já traduz 41 idiomas para o inglês O site de buscas na internet Google está acelerando trabalhos para lançar uma ferramenta que traduza textos do fa
» O palavrão "filho de uma puta" surgiu no português ou foi uma tradução do inglês "son of a bitch"?
Vagueando na Notícia :: Salas das mesas de grandes debates de noticias :: Noticias observadas DAS GALAXIAS SOBRE O PLANETA TERRA
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos