Voltei, carago
4 participantes
Vagueando na Notícia :: Salas das mesas de grandes debates de noticias :: Professor Dr e mister Mokas faz a analise do Mundo
Página 1 de 1
Voltei, carago
Após vários acontecimentos (mudança de casa, perda durante 3 semanas da internet, operação a um olho que me limitou bastante a visão), aqui estou de volta e atento. As minhas desculpas pela ausência. Só que desarrumaram esta coisa de t6al modo que já nem sei onde debitar. Mas vou tentando.
Um abraço
Um abraço
Viriato- Pontos : 16657
Re: Voltei, carago
Viriato escreveu:Após vários acontecimentos (mudança de casa, perda durante 3 semanas da internet, operação a um olho que me limitou bastante a visão), aqui estou de volta e atento. As minhas desculpas pela ausência. Só que desarrumaram esta coisa de t6al modo que já nem sei onde debitar. Mas vou tentando.
Um abraço
Mano Viriato UM GRANDEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE abraço pelo regresso e espero que tudo esteja ja OK
Isto sem viriatop não é Roma nem Cartaxo
A cdesarrumaçao foi um pedido do Kllux que nao gostava da cara feia do chimpanzé e de Tremoços
mas esta tudo nos mesmos lugares
_________________
Só discuto o que nao sei ...O ke sei ensino ...POIZ
Vitor mango- Pontos : 117475
Re: Voltei, carago
Hehehehehhe....... e eu pensar k o √iriatüz se tinha envolvido no Club de Alvalade
Kllüx- Pontos : 11225
Re: Voltei, carago
Kllüx escreveu:Hehehehehhe....... e eu pensar k o √iriatüz se tinha envolvido no Club de Alvalade
Pois e tratou logo de assediar o Mango, como convém...
_________________
Amigos?Longe! Inimigos? O mais perto possível!
Joao Ruiz- Pontos : 32035
Re: Voltei, carago
.
Mas o que é que correu mal, nessa cirurgia, Viriato? É suposto que seja para melhorar a visão e não o contrário!
Já agora, aproveite e vá até Vilar de Perdizes. Pode ser, que encontre por lá uma bruxa, que o livre de alguma mala pata, que ande por aí!
You no creo en brujas, pero que las hay... las hay! E há sempre aquela QUEIMADA, que espera por si.
Mas o que é que correu mal, nessa cirurgia, Viriato? É suposto que seja para melhorar a visão e não o contrário!
Já agora, aproveite e vá até Vilar de Perdizes. Pode ser, que encontre por lá uma bruxa, que o livre de alguma mala pata, que ande por aí!
You no creo en brujas, pero que las hay... las hay! E há sempre aquela QUEIMADA, que espera por si.
_________________
Amigos?Longe! Inimigos? O mais perto possível!
Joao Ruiz- Pontos : 32035
Re: Voltei, carago
küal bruxa..... O √iriato tem falta é de uma BOA profissional de saúde habilitada para cuidar do nosso kamarada, Karago!
Kllüx- Pontos : 11225
Re: Voltei, carago
oh kllux a moça não tem sangue a mais no cabelo
_________________
Só discuto o que nao sei ...O ke sei ensino ...POIZ
Vitor mango- Pontos : 117475
Re: Voltei, carago
.
Mas que BOA profissional?!
Nada como isto
A RECIPE AND THE CONXURO
Ingredients: Aguardiente, fine white sugar, lemon peel and some coffee grains
Preparation: Pour the aguardiente and sugar (120 grams for every litre of aguardiente) into an earthenware container, add the lemon peel and coffee grains and stir. In a ladle set light to a small amount of sugar/aguardiente mixture. Move the ladle closer to the earthenware container very slowly until the flame jumps from one to the other. Stir until the sugar has dissolved. Put some sugar in the same ladle, place it above the quiemada and move it around until it becomes syrup. Pour the syrup on the flames and then stir the mixture until the flames acquire a bluish colour.
Vai em inglês, para não dizer que não soube prepará-la!
Mas que BOA profissional?!
Nada como isto
A QUEIMADA
A RECIPE AND THE CONXURO
Ingredients: Aguardiente, fine white sugar, lemon peel and some coffee grains
Preparation: Pour the aguardiente and sugar (120 grams for every litre of aguardiente) into an earthenware container, add the lemon peel and coffee grains and stir. In a ladle set light to a small amount of sugar/aguardiente mixture. Move the ladle closer to the earthenware container very slowly until the flame jumps from one to the other. Stir until the sugar has dissolved. Put some sugar in the same ladle, place it above the quiemada and move it around until it becomes syrup. Pour the syrup on the flames and then stir the mixture until the flames acquire a bluish colour.
Mouchos, coruxas, sapos e bruxas.
Demos, trasnos e dianhos, espritos das nevoadas veigas.
Corvos, pintigas e meigas, feitizos das mencinheiras.
Pobres canhotas furadas, fogar dos vermes e alimanhas.
Lume das Santas Companhas, mal de ollo, negros meigallos, cheiro dos mortos, tronos e raios.
Oubeo do can, pregon da morte, foucinho do satiro e pe do coello.
Pecadora lingua da mala muller casada cun home vello.
Averno de Satan e Belcebu, lume dos cadavres ardentes, corpos mutilados dos indecentes, peidos dos infernales cus, muxido da mar embravescida.
Barriga inutil da muller solteira, falar dos gatos que andan a xaneira, guedella porra da cabra mal parida.
Con este fol levantarei as chamas deste lume que asemella ao do inferno, e fuxiran as bruxas acabalo das sas escobas, indose bañar na praia das areas gordas.
¡Oide, oide! os ruxidos que dan as que non poden deixar de queimarse no agoardente, quedando asi purificadas.
E cando este brebaxe baixe polas nosas gorxas, quedaremos libres dos males da nosa ialma e de todo embruxamento.
Forzas do ar, terra, mar e lume, a vos fago esta chamada: si e verdade que tendes mais poder que a humana xente, eiqui e agora, facede cos espritos dos amigos que estan fora, participen con nos desta queimada.
Owls, barn owls, toads and witches.
Evil demons and devils, spirits of the snowy plains.
Crows, salamanders and sorceresses, the spells of the quack doctors. Rotten, hole-ridden canes, worm holes and lairs of vermin.
Fire of the souls in torment, the evil eye, black spells, the smell of the dead, thunder and lightning.
Dog's bark, portents of death; satyr's snout and rabbits foot.
The sinful tongue of the harridan wife of an old man.
Hell of Satan and Beelzebub, the fire of burning corpses, the mutilated bodies of the wretched, farts from hellish arses, the roar of the raging sea.
Barren womb of the single mother, the miaowing of cats on heat, mangy and filthy hair of the ill-begotten goat.
With this ladle I will raise the flames of this hell-like fire, and the witches will flee on their broomsticks, to bathe on the fat-pebbled beach.
Hear, hear! The howls of those who burn in the aguardiente and thereby purify themselves. And when this brew runs down our throats, we will be free of all the sins of our soul and of all witchcraft.
Forces of air, earth, sea and fire, I make this call to you: if it be true that you have more power then man, here and now, make the spirits of the friends who have departed share this quiemada with us.
Demos, trasnos e dianhos, espritos das nevoadas veigas.
Corvos, pintigas e meigas, feitizos das mencinheiras.
Pobres canhotas furadas, fogar dos vermes e alimanhas.
Lume das Santas Companhas, mal de ollo, negros meigallos, cheiro dos mortos, tronos e raios.
Oubeo do can, pregon da morte, foucinho do satiro e pe do coello.
Pecadora lingua da mala muller casada cun home vello.
Averno de Satan e Belcebu, lume dos cadavres ardentes, corpos mutilados dos indecentes, peidos dos infernales cus, muxido da mar embravescida.
Barriga inutil da muller solteira, falar dos gatos que andan a xaneira, guedella porra da cabra mal parida.
Con este fol levantarei as chamas deste lume que asemella ao do inferno, e fuxiran as bruxas acabalo das sas escobas, indose bañar na praia das areas gordas.
¡Oide, oide! os ruxidos que dan as que non poden deixar de queimarse no agoardente, quedando asi purificadas.
E cando este brebaxe baixe polas nosas gorxas, quedaremos libres dos males da nosa ialma e de todo embruxamento.
Forzas do ar, terra, mar e lume, a vos fago esta chamada: si e verdade que tendes mais poder que a humana xente, eiqui e agora, facede cos espritos dos amigos que estan fora, participen con nos desta queimada.
Owls, barn owls, toads and witches.
Evil demons and devils, spirits of the snowy plains.
Crows, salamanders and sorceresses, the spells of the quack doctors. Rotten, hole-ridden canes, worm holes and lairs of vermin.
Fire of the souls in torment, the evil eye, black spells, the smell of the dead, thunder and lightning.
Dog's bark, portents of death; satyr's snout and rabbits foot.
The sinful tongue of the harridan wife of an old man.
Hell of Satan and Beelzebub, the fire of burning corpses, the mutilated bodies of the wretched, farts from hellish arses, the roar of the raging sea.
Barren womb of the single mother, the miaowing of cats on heat, mangy and filthy hair of the ill-begotten goat.
With this ladle I will raise the flames of this hell-like fire, and the witches will flee on their broomsticks, to bathe on the fat-pebbled beach.
Hear, hear! The howls of those who burn in the aguardiente and thereby purify themselves. And when this brew runs down our throats, we will be free of all the sins of our soul and of all witchcraft.
Forces of air, earth, sea and fire, I make this call to you: if it be true that you have more power then man, here and now, make the spirits of the friends who have departed share this quiemada with us.
Vai em inglês, para não dizer que não soube prepará-la!
_________________
Amigos?Longe! Inimigos? O mais perto possível!
Joao Ruiz- Pontos : 32035
Tópicos semelhantes
» Alô, queridos e queridas... voltei
» eh pah o Haaretz gosta de mim carago
» Bibam os Noibos carago
» Leba a Maria carago
» o amor é lindop carago
» eh pah o Haaretz gosta de mim carago
» Bibam os Noibos carago
» Leba a Maria carago
» o amor é lindop carago
Vagueando na Notícia :: Salas das mesas de grandes debates de noticias :: Professor Dr e mister Mokas faz a analise do Mundo
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos