Vagueando na Notícia


Participe do fórum, é rápido e fácil

Vagueando na Notícia
Vagueando na Notícia
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez

2 participantes

Ir para baixo

na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez Empty na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez

Mensagem por Vitor mango Dom Jun 20, 2010 3:20 am

eis o tituloo ja traduzido perlo Google ...portuguez ..portuguez
Moeda
como abriram Câmara Últimas despedidas Portas


As portas da Câmara de Lisboa abriram
pontualmente pelas 9 horas. Portas como a Câmara de Lisboa
abriram pontualmente Pelas 9 horas. Ontem,
sábado, cerca de 20 mil pessoas despediram-se de José Saramago.
MREE, Sábado, Cerca de 20 mil Pessoas de José Saramago que despediram.

O Original


Portas
da câmara abrem para as últimas despedidas a José Saramago


As portas da Câmara de Lisboa abriram
pontualmente pelas 9 horas. Ontem, sábado, cerca de 20 mil pessoas
despediram-se de José Saramag
na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez Copyna sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez Faviconna sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez Trans
Vitor mango
Vitor mango

Pontos : 118271

Ir para o topo Ir para baixo

na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez Empty Re: na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez

Mensagem por Vitor mango Dom Jun 20, 2010 3:30 am

As traduçoes nao sao á letrada mas certamente a frases padrao
A troca de Portas por Moeda

deve ter a ver
Porta-moedas
Vitor mango
Vitor mango

Pontos : 118271

Ir para o topo Ir para baixo

na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez Empty Re: na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez

Mensagem por Joao Ruiz Dom Jun 20, 2010 4:42 am

Vitor mango escreveu:As traduçoes nao sao á letrada mas certamente a frases padrao
A troca de Portas por Moeda

deve ter a ver
Porta-moedas

À letra? Mas elas são feitas mesmo "à letra", só que por quem não percebe um alfinete da língua portuguesa e nos apresenta frases desconexas e sem qualquer sentido. E isso, Mango, é muito perigoso, por não corresponder ao original, principalmente pela deturpação da ideia do autor.

E é por isso que só muito raramente não passo adiante...


Twisted Evil

_________________
Amigos?Longe! Inimigos? O mais perto possível!
Joao Ruiz
Joao Ruiz

Pontos : 32035

Ir para o topo Ir para baixo

na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez Empty Re: na sua furiaq de traduçao o Google ate traduz o portuguez

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos