Vagueando na Notícia


Participe do fórum, é rápido e fácil

Vagueando na Notícia
Vagueando na Notícia
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

...Quando [o presidente iraniano] Mahmoud Ahmadinejad nega o Holocausto, ele está preparando um segundo Holocausto contra o povo judeu. Believe lo e detê-lo."

Ir para baixo

...Quando [o presidente iraniano] Mahmoud Ahmadinejad nega o Holocausto, ele está preparando um segundo Holocausto contra o povo judeu. Believe lo e detê-lo." Empty ...Quando [o presidente iraniano] Mahmoud Ahmadinejad nega o Holocausto, ele está preparando um segundo Holocausto contra o povo judeu. Believe lo e detê-lo."

Mensagem por Vitor mango Qua Set 29, 2010 2:47 am

Benjamin Netanyahu's comeback campaign focused on the Iranian threat. campanha de Benjamin Netanyahu volta focado na ameaça iraniana. "The year is 1938 and Iran is Germany," he warned as head of the opposition. "O ano é 1938 eo Irã é a Alemanha", alertou o chefe da oposição. "When [Iranian President] Mahmoud Ahmadinejad denies the Holocaust, he is preparing a second holocaust against the Jewish people. Believe him and stop him." "Quando [o presidente iraniano] Mahmoud Ahmadinejad nega o Holocausto, ele está preparando um segundo Holocausto contra o povo judeu. Believe lo e detê-lo."

Netanyahu did not content himself with warnings, and called for putting Ahmadinejad on trial in The Hague on charges of incitement to genocide. Netanyahu não se contentou com advertências e pediu para colocar Ahmadinejad a julgamento em Haia, sob a acusação de incitação ao genocídio. He and other supporters collected threatening utterances from the Iranian president against Israel, determined they violated the international Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, and set out to enlist support in the West. Ele e outros defensores coletados ameaçando declarações do presidente iraniano contra Israel, determinou que eles violaram a Convenção Internacional sobre a Prevenção e Punição do Crime de Genocídio, e prepare-se para angariar apoio no Ocidente.

"In 1938 Hitler did not say he wanted to destroy. Here Ahmadinejad is saying clearly that this is his intention and we are not even crying out. At least say a crime against humanity. It is necessary to put this issue right in the world's face, that here is a matter of a program for genocide," said Netanyahu four years ago. "Em 1938, Hitler não disse que ele queria destruir. Aqui Ahmadinejad está dizendo claramente que essa é a sua intenção e nem sequer estamos chorando. Ao menos dizer um crime contra a humanidade. É necessário corrigir esta questão em face do mundo , que aqui se trata de um programa de genocídio ", disse Netanyahu, há quatro anos.

Jewish organizations held show trials, American congressmen and British members of parliament expressed support and jurists fired off letters. organizações judaicas realizou julgamentos-espetáculo, os congressistas americanos e membros do Parlamento britânico manifestou o seu apoio e juristas disparou cartas. "Had the world listened to Hitler's words and watched his actions, the Holocaust could have been prevented," wrote Los Angeles lawyer Baruch Cohen on his blog American Trial Attorneys in Defense of Israel, in an open letter to United Nations Secretary-General Ban Ki-moon. "Se o mundo escutava as palavras de Hitler e viu suas ações, o Holocausto poderia ter sido evitada", escreveu o advogado de Los Angeles Baruch Cohen em seu blog American Trial Advogados em Defesa de Israel, em uma carta aberta ao Secretário-Geral Ban Ki- -lua.

Ahmadinejad did not take fright. Ahmadinejad não ter medo. He kept on with his hate speeches, threats and Holocaust denial; he traveled the world unperturbed and the Iranian nuclear program moved forward. Ele continuou com seus discursos de ódio, ameaças e negação do Holocausto, ele viajou pelo mundo e imperturbável do programa nuclear iraniano avançou.

In Israel, however, a change occurred and Netanyahu moved from the television screens to the Prime Minister's Office. Em Israel, no entanto, ocorreu uma mudança e Netanyahu mudou a partir dos ecrãs de televisão para o Gabinete do Primeiro-Ministro. Now he was given a mandate to act and not just talk against the Iranian threat. Agora foi dado um mandato para agir e não apenas falar contra a ameaça iraniana.

Three weeks from now, Netanyahu will have a one-time opportunity to stop the new Hitler and thwart the incitement to genocide. Três semanas a partir de agora, Netanyahu terá uma oportunidade única para parar o novo Hitler e impedir o incitamento ao genocídio. Ahmadinejad will pay his first visit to Lebanon and devote an entire day to a tour of the southern part of that country. Ahmadinejad vai pagar a sua primeira visita ao Líbano e dedicar um dia inteiro para um passeio pela parte sul do país. He will visit sites where Hezbollah waged battles against Israel and, according to one report, he will also pop over to Fatima Gate, just beyond the border fence at Metula. Ele vai visitar os locais onde o Hezbollah travaram batalhas contra Israel e, de acordo com um relatório, ele também estalar sobre a Fátima Gate, um pouco além da cerca da fronteira na Metula. The route is known, the range is close and it is possible to send a detail across the border to seize the president of Iran and bring him to trial in Israel as an inciter to genocide and Holocaust denier. O percurso é conhecido, o intervalo é estreita e é possível enviar um detalhe através da fronteira para aproveitar o presidente do Irã e trazê-lo para julgamento em Israel como um instigador do genocídio e negador do Holocausto.

The media effect will be dramatic: Ahmadinejad in a glass cage in Jerusalem, with the simultaneous translation earphones, facing grim Israeli judges. O efeito de mídia será dramático: Ahmadinejad em uma gaiola de vidro, em Jerusalém, com os fones de tradução simultânea, de frente para os juízes sombrio de Israel. In the spirit of the times, it will also be possible to have foreign observers join them (David Trimble of the Turkel commission was a leader of the "try the Iranian president" initiative ). No espírito dos tempos, também será possível ter observadores estrangeiros se juntar a eles (David Trimble da comissão Turkel foi um dos líderes do "tentar presidente iraniano a" iniciativa).

There are also operational advantages: Iran will hesitate to react to its president's arrest by flinging missiles, out of fear for their leader's life. Há também vantagens operacionais: Irã vai hesitar em reagir à prisão do seu presidente, por mísseis atirando, por medo pela vida do seu líder. It will also be possible to capture Hezbollah leader Hassan Nasrallah, who will no doubt emerge from his hiding place and accompany Ahmadinejad. Também será possível capturar o líder do Hezbollah, Hassan Nasrallah, que, sem dúvida, emerge de seu esconderijo e acompanhar Ahmadinejad. Israel will have high-ranking hostages it will be able to exchange for Gilad Shalit. Israel terá reféns de alto nível será capaz de troca do soldado Gilad Shalit.

And if the world has any complaints, it will be reminded that the Americans invaded Panama in order to arrest its ruler Manuel Noriega - and only for dealing drugs, a far smaller offense than incitement to genocide. E se o mundo tiver alguma reclamação, será lembrado de que os americanos invadiram o Panamá para prender o seu regente Manuel Noriega - e apenas por tráfico de drogas, um crime muito menor do que a incitação ao genocídio.

Of course, the idea also has disadvantages. Claro, a idéia também tem desvantagens. Ahmadinejad might be killed in the action and Iran would embark on a cruel war of revenge. Ahmadinejad poderia ser morto na ação eo Irão iria embarcar em uma guerra cruel de vingança. The precedent of arresting leaders would endanger Israeli personages suspected abroad of crimes against humanity or murder (according to the Goldstone report and the flotilla report ). O precedente de prender os líderes de Israel poria em perigo personagens suspeitos para o estrangeiro de crimes contra a humanidade ou crime (de acordo com o relatório de Goldstone e do relatório de frota). Ahmadinejad could be acquitted and make Israel look like a bully and Netanyahu a fool. Ahmadinejad poderia ser absolvido e fazer de Israel parece um valentão e bobo Netanyahu.

Nevertheless, how can Netanyahu refrain from an action to stop Hitler's heir, when the year is already 1939, if not 1940? No entanto, como pode Netanyahu abster-se de uma ação para parar o herdeiro de Hitler, quando o ano já é 1939, se não for 1940? According to Netanyahu's reasoning, if he refrains from acting history will condemn him for "not preventing a crime," as with Margalit Har-Shefi, who didn't stop Yigal Amir from assassinating Yitzhak Rabin. Segundo o raciocínio de Netanyahu, se ele se abstém de agir a história vai condená-lo por "não impedir um crime", como acontece com Margalit Har-Shefi, que não parou de assassinar Yigal Amir Yitzhak Rabin.

This, of course, is not going to happen. Isso, é claro, não vai acontecer. The risks are too great and the intention here is not to give operational advice but rather to demonstrate the gap between those shouting from the opposition and those in power, and between "public diplomacy" - Israel's latest official translation for the term hasbara, which is something between self-justification and propaganda - and statesmanship. Os riscos são muito grandes ea intenção aqui não é dar conselhos operacionais, mas sim para demonstrar o fosso entre os gritos da oposição e quem está no poder, e entre "diplomacia pública" - tradução de Israel oficiais mais recentes para o hasbara termo, que é algo entre a auto-justificação e propaganda - e estadista.

When you are talking and looking for messages to get yourself into prime time, you can say anything without taking risks. Quando você está falando e olhando para mensagens para obter-se em horário nobre, pode dizer nada sem correr riscos. But when you are the prime minister, the constraints of reality become clear and the gap between talk and deeds is revealed. Mas quando você é o primeiro-ministro, as limitações da realidade e tornam-se claras as diferenças entre o discurso e as ações é revelado. Therefore, it is best to be cautious in speech and to remember that not everything is hasbara, as even a media gimmick can come back to haunt you. Portanto, é melhor ser cauteloso no discurso e lembrar que nem tudo é hasbara, como até mesmo um truque de mídia pode voltar para assombrá-lo.

And perhaps I'm wrong. E talvez eu estou errado. Could it be the elite special operations unit is training and Ahmadinejad and Nasrallah are on their way to secret detention facility 1391, to the cell that served the captives Sheikh Abdel Karim Obeid and Mustafa Dirani? Poderia ser a unidade de operações especiais de elite é a formação e Ahmadinejad e Nasrallah estão no seu caminho para a instalação de detenção secreta 1391, para a célula que serviu os cativos xeque Abdel Karim Obeid e Mustafa Dirani?
Vitor mango
Vitor mango

Pontos : 117472

Ir para o topo Ir para baixo

...Quando [o presidente iraniano] Mahmoud Ahmadinejad nega o Holocausto, ele está preparando um segundo Holocausto contra o povo judeu. Believe lo e detê-lo." Empty Re: ...Quando [o presidente iraniano] Mahmoud Ahmadinejad nega o Holocausto, ele está preparando um segundo Holocausto contra o povo judeu. Believe lo e detê-lo."

Mensagem por Vitor mango Qua Set 29, 2010 2:50 am

La vem os Judeus com o choradinho do Holocausto como se isso pegasse hoje em dia depois de pilharem roubarem cercarem e agora a besta do Ministro dos estrangeiro querer deportar
Eles invocam as leis internacionais depois de cagarem redonda,mente em cima quando atacaram barcos em aguas internacionais
Diz a Lei que
Quem ferros mata com ferro morre
Vitor mango
Vitor mango

Pontos : 117472

Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo


 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos