in haaretz ..ganhar com a implosao do Euro ...em duas linguas
Página 1 de 1
in haaretz ..ganhar com a implosao do Euro ...em duas linguas
...
A year and a half after the American economy screeched to a halt in the wake of the collapse of Lehman Brothers, now it's Europe's turn to tremble on the brink. Um ano e meio depois de a economia americana gritou a uma parada, na sequência do colapso do Lehman Brothers, agora é a vez da Europa a tremer à beira. Just as in September 2008, nobody knows what to do, what will really work. Assim como em setembro de 2008, ninguém sabe o que fazer, o que irá realmente funcionar.
Some think that the European Union will have no choice but to pay whatever it takes to rescue Greece, and later Ireland, Portugal and Spain, too. Alguns pensam que a União Europeia não terá outra escolha senão pagar o que for preciso para salvar a Grécia e, posteriormente, Irlanda, Portugal e Espanha, também.
Others believe that the EU will create a mechanism to banish economically errant nations from the euro bloc. Outros acreditam que a UE crie um mecanismo para banir as nações economicamente errante do bloco euro. And there are those who hold that the euro bloc will not survive the crisis, and that we will yet see the return of German marks, French francs, Spanish pesetas - and Greek drachmas. E há aqueles que sustentam que o bloco euro não vai sobreviver à crise, e que ainda vai ver o retorno de marcos alemães, francos franceses, pesetas espanholas - e dracmas gregas.
The economic damage to the states of Europe, not to mention the rest of the world, would be enormous. O prejuízo econômico para os estados da Europa, para não mencionar o resto do mundo, seria enorme. But speculators, by definition, view the nightmare scenario as opportunity. Mas os especuladores, por definição, visualizar o cenário de pesadelo como oportunidade. In the United States, speculators who predicted the subprime crisis back in 2007 made a killing. Nos Estados Unidos, os especuladores que previu a crise subprime volta em 2007 fez uma matança.
EU economic crisis
Speculators, by definition, view the nightmare market scenario as an opportunity. Os especuladores, por definição, visualizar o cenário de pesadelo mercado como uma oportunidade.
Photo by: Bloomberg Photo by: Bloomberg
Take hedge fund manager John Paulson, who bet massively on a mortgage meltdown and made more than $10 billion, attaining rock-star status in the investment world. Tome hedge fund manager John Paulson, que aposta maciça em um colapso das hipotecas e fez mais de US $ 10 bilhões, alcançando status de estrela do rock no mundo dos investimentos. There's even a book about him, "The Greatest Trade Ever," by Gregory Zuckerman. Há até um livro sobre ele, "O Comércio Greatest Ever", de Gregory Zuckerman.
Upheavals ruin some and make others rich. Levantes arruinar alguns e fazer os outros ricos. For the daring, here are nine strategies that should make you money if the European Union falls apart. Para a ousadia, aqui estão nove estratégias que devem fazer o dinheiro que a União Europeia desmorona. But remember: If Europe's economies pull through, you lose. Mas lembre-se: Se as economias da Europa sobreviver, você perde.
1The dollar: If the euro ceases to exist, companies and investors will go back to keeping their cash in dollars. 1O dólar: Se o euro deixará de existir, as empresas e os investidores vão voltar a manter seu dinheiro em dólares. That includes central banks. Isso inclui bancos centrais. It is a simple, easy bet to make that you can leverage almost without limit by virtue of the depth and liquidity of the euro-dollar market, the biggest financial market in the world. É uma aposta simples, fácil de fazer que você pode aproveitar quase sem limite, em virtude da profundidade e da liquidez do mercado euro-dólar, o maior mercado financeiro do mundo.
2Not just the dollar: Other currencies will benefit from the euro's collapse, including the Swiss franc and the Japanese yen, considered safe havens in times of financial drama. 2Not apenas o dólar: Outras moedas serão beneficiados a partir do colapso do euro, incluindo o franco suíço e ao iene japonês, considerados refúgios seguros em momentos de drama financeiro. The British pound, the currencies of emerging markets and the Israeli shekel are also likely to benefit if the euro is eliminated. A libra britânica, as moedas dos mercados emergentes e os shekel israelense também são susceptíveis de beneficiar se o euro é eliminado.
The fact is, as the euro sank all through last week foreign investors stepped up their purchases of shekels. O fato é que, como o euro afundou todos através de investidores estrangeiros na semana passada intensificaram as suas compras de shekels.
3German government bonds: These are a natural safe harbor for euro-bloc investors. títulos do governo 3German: Estes são um porto seguro para investidores natural bloco euro. Germany is the largest, richest and most stable and steady member of the EU. A Alemanha é o maior, o membro mais rico e estável e constante da UE. Germans hate inflation and adhere to budgetary discipline, and their bonds are considered better than those of the United States. Alemães odeiam a inflação e cumprir a disciplina orçamental, e seus títulos são considerados melhores que os dos Estados Unidos.
4Short European shares and corporate bonds: This means bet that these European investments will fall. partes 4Short Europeu e títulos corporativos: Isso significa apostar que estes investimentos europeus vão cair. Mainly bet against those from small countries, which will be hurting more. Principalmente apostar contra aqueles provenientes de países pequenos, que serão doer mais.
The economic crisis that is sure to follow the financial crisis will hurt corporate revenues, hence their profits and their share prices, too. A crise económica que é certo para seguir a crise financeira irá prejudicar as receitas da empresa, portanto, seus lucros e preços de suas ações, também. The boldest can ape Paulson and buy insurance against the default of companies (or countries ) that do most of their business in Europe. Os mais ousados podem macaco Paulson e comprar um seguro contra o incumprimento das empresas (ou países) que a maioria de seus negócios na Europa. Financial insurance of this kind costs a few percent a year and if the company or country collapses the speculator gets 100%. Financeiro seguro deste tipo custa um pequeno percentual de um ano e se a empresa ou o país entra em colapso o especulador recebe 100%.
Obvious candidates to short are shares and bonds of European banks, which will be in serious pain if states such as Greece default on their debt. Os candidatos óbvios para curtas são acções e obrigações de bancos europeus, que será na dor séria se os países como a Grécia de mora sobre suas dívidas. The banks hold government bonds in their proprietary portfolios. Os bancos detêm títulos públicos em suas carteiras exclusivas. They will also suffer if the economies slow down. Eles também irá sofrer se a economia desacelerar.
5Short oil: Remember what happened to oil prices during the subprime crisis? 5Short petróleo: Lembrar o que aconteceu com os preços do petróleo durante a crise do subprime? They fell from a record $147 per barrel to around $30, based on suspicions that the trouble would deeply depress demand for the black gold. Eles caíram de um recorde de US $ 147 por barril para cerca de US $ 30, com base em suspeitas de que o problema seria profundamente deprimir a procura de ouro negro. Europe produces very little oil itself. A Europa produz muito pouco óleo em si. Oil prices already began dropping last week. Os preços do petróleo já começou a cair na semana passada.
6Italy: Some countries stand to benefit if the euro collapses, simply because they were hurt by its creation in the first place. 6Italy: Alguns países podem se beneficiar se o colapso do euro, simplesmente porque eles foram prejudicados pela sua criação, em primeiro lugar. One example of this is Italy. Um exemplo disto é a Itália. It could create a "new lira" that could render its products attractive and in turn push up the share prices of Italian manufacturers. Pode criar uma lira "novo" que poderia tornar seus produtos atraentes e, por sua vez empurra para cima os preços das ações dos fabricantes italianos.
7Sell Belgium: The small state between France and the Netherlands made a name for itself in the past decade as the home of the institutions of the European Union. 7Sell Bélgica: O pequeno Estado entre França e Holanda fizeram um nome para si mesmo na última década, como a casa das instituições da União Europeia. Without it, Belgium is mainly a source of great chocolate and Tintin. Sem ele, a Bélgica é principalmente uma fonte de chocolate grande e Tintin.
8Sell Bulgaria and Romania: It turns out that their banks are based on the Greek ones. 8Sell Bulgária ea Roménia: Acontece que os seus bancos baseiam-se os gregos. Greek banks own 25% of the banks in Romania and 45% of the banks in Bulgaria. bancos gregos 25% próprios dos bancos, na Roménia e 45% dos bancos na Bulgária. A crisis in Greece will be bad for the Bulgarian and Romanian economies, which are in trouble anyway. A crise na Grécia, será ruim para a economia búlgara e romena, que estão com problemas de qualquer maneira. (It would also be terrible for the Israeli real estate market companies that invested there. ) (Também seria terrível para o conflito israelo empresas do mercado imobiliário que investiu lá.)
9Greek tourism: If Greece gets thrown out of the euro bloc, if the euro collapses, if Greece sinks into mayhem - any and all these scenarios will make Greece, already a great vacation destination on account of its islands and beaches, really cheap as well. turismo 9Greek: Se a Grécia é jogado para fora do bloco do euro, se o colapso do euro, a Grécia se afunda em caos - toda e qualquer destes cenários fará Grécia, já é um grande destino de férias por conta de suas ilhas e praias, muito barato, bem .
The idea here isn't to swim in the Aegean, it's to find and invest in tourism-related businesses, which stand to benefit from the stampeding hordes of foreigners. A idéia aqui não é de nadar no mar Egeu, é encontrar e investir em negócios relacionados ao turismo, que têm a beneficiar com as hordas de estrangeiros stampeding.
A year and a half after the American economy screeched to a halt in the wake of the collapse of Lehman Brothers, now it's Europe's turn to tremble on the brink. Um ano e meio depois de a economia americana gritou a uma parada, na sequência do colapso do Lehman Brothers, agora é a vez da Europa a tremer à beira. Just as in September 2008, nobody knows what to do, what will really work. Assim como em setembro de 2008, ninguém sabe o que fazer, o que irá realmente funcionar.
Some think that the European Union will have no choice but to pay whatever it takes to rescue Greece, and later Ireland, Portugal and Spain, too. Alguns pensam que a União Europeia não terá outra escolha senão pagar o que for preciso para salvar a Grécia e, posteriormente, Irlanda, Portugal e Espanha, também.
Others believe that the EU will create a mechanism to banish economically errant nations from the euro bloc. Outros acreditam que a UE crie um mecanismo para banir as nações economicamente errante do bloco euro. And there are those who hold that the euro bloc will not survive the crisis, and that we will yet see the return of German marks, French francs, Spanish pesetas - and Greek drachmas. E há aqueles que sustentam que o bloco euro não vai sobreviver à crise, e que ainda vai ver o retorno de marcos alemães, francos franceses, pesetas espanholas - e dracmas gregas.
The economic damage to the states of Europe, not to mention the rest of the world, would be enormous. O prejuízo econômico para os estados da Europa, para não mencionar o resto do mundo, seria enorme. But speculators, by definition, view the nightmare scenario as opportunity. Mas os especuladores, por definição, visualizar o cenário de pesadelo como oportunidade. In the United States, speculators who predicted the subprime crisis back in 2007 made a killing. Nos Estados Unidos, os especuladores que previu a crise subprime volta em 2007 fez uma matança.
EU economic crisis
Speculators, by definition, view the nightmare market scenario as an opportunity. Os especuladores, por definição, visualizar o cenário de pesadelo mercado como uma oportunidade.
Photo by: Bloomberg Photo by: Bloomberg
Take hedge fund manager John Paulson, who bet massively on a mortgage meltdown and made more than $10 billion, attaining rock-star status in the investment world. Tome hedge fund manager John Paulson, que aposta maciça em um colapso das hipotecas e fez mais de US $ 10 bilhões, alcançando status de estrela do rock no mundo dos investimentos. There's even a book about him, "The Greatest Trade Ever," by Gregory Zuckerman. Há até um livro sobre ele, "O Comércio Greatest Ever", de Gregory Zuckerman.
Upheavals ruin some and make others rich. Levantes arruinar alguns e fazer os outros ricos. For the daring, here are nine strategies that should make you money if the European Union falls apart. Para a ousadia, aqui estão nove estratégias que devem fazer o dinheiro que a União Europeia desmorona. But remember: If Europe's economies pull through, you lose. Mas lembre-se: Se as economias da Europa sobreviver, você perde.
1The dollar: If the euro ceases to exist, companies and investors will go back to keeping their cash in dollars. 1O dólar: Se o euro deixará de existir, as empresas e os investidores vão voltar a manter seu dinheiro em dólares. That includes central banks. Isso inclui bancos centrais. It is a simple, easy bet to make that you can leverage almost without limit by virtue of the depth and liquidity of the euro-dollar market, the biggest financial market in the world. É uma aposta simples, fácil de fazer que você pode aproveitar quase sem limite, em virtude da profundidade e da liquidez do mercado euro-dólar, o maior mercado financeiro do mundo.
2Not just the dollar: Other currencies will benefit from the euro's collapse, including the Swiss franc and the Japanese yen, considered safe havens in times of financial drama. 2Not apenas o dólar: Outras moedas serão beneficiados a partir do colapso do euro, incluindo o franco suíço e ao iene japonês, considerados refúgios seguros em momentos de drama financeiro. The British pound, the currencies of emerging markets and the Israeli shekel are also likely to benefit if the euro is eliminated. A libra britânica, as moedas dos mercados emergentes e os shekel israelense também são susceptíveis de beneficiar se o euro é eliminado.
The fact is, as the euro sank all through last week foreign investors stepped up their purchases of shekels. O fato é que, como o euro afundou todos através de investidores estrangeiros na semana passada intensificaram as suas compras de shekels.
3German government bonds: These are a natural safe harbor for euro-bloc investors. títulos do governo 3German: Estes são um porto seguro para investidores natural bloco euro. Germany is the largest, richest and most stable and steady member of the EU. A Alemanha é o maior, o membro mais rico e estável e constante da UE. Germans hate inflation and adhere to budgetary discipline, and their bonds are considered better than those of the United States. Alemães odeiam a inflação e cumprir a disciplina orçamental, e seus títulos são considerados melhores que os dos Estados Unidos.
4Short European shares and corporate bonds: This means bet that these European investments will fall. partes 4Short Europeu e títulos corporativos: Isso significa apostar que estes investimentos europeus vão cair. Mainly bet against those from small countries, which will be hurting more. Principalmente apostar contra aqueles provenientes de países pequenos, que serão doer mais.
The economic crisis that is sure to follow the financial crisis will hurt corporate revenues, hence their profits and their share prices, too. A crise económica que é certo para seguir a crise financeira irá prejudicar as receitas da empresa, portanto, seus lucros e preços de suas ações, também. The boldest can ape Paulson and buy insurance against the default of companies (or countries ) that do most of their business in Europe. Os mais ousados podem macaco Paulson e comprar um seguro contra o incumprimento das empresas (ou países) que a maioria de seus negócios na Europa. Financial insurance of this kind costs a few percent a year and if the company or country collapses the speculator gets 100%. Financeiro seguro deste tipo custa um pequeno percentual de um ano e se a empresa ou o país entra em colapso o especulador recebe 100%.
Obvious candidates to short are shares and bonds of European banks, which will be in serious pain if states such as Greece default on their debt. Os candidatos óbvios para curtas são acções e obrigações de bancos europeus, que será na dor séria se os países como a Grécia de mora sobre suas dívidas. The banks hold government bonds in their proprietary portfolios. Os bancos detêm títulos públicos em suas carteiras exclusivas. They will also suffer if the economies slow down. Eles também irá sofrer se a economia desacelerar.
5Short oil: Remember what happened to oil prices during the subprime crisis? 5Short petróleo: Lembrar o que aconteceu com os preços do petróleo durante a crise do subprime? They fell from a record $147 per barrel to around $30, based on suspicions that the trouble would deeply depress demand for the black gold. Eles caíram de um recorde de US $ 147 por barril para cerca de US $ 30, com base em suspeitas de que o problema seria profundamente deprimir a procura de ouro negro. Europe produces very little oil itself. A Europa produz muito pouco óleo em si. Oil prices already began dropping last week. Os preços do petróleo já começou a cair na semana passada.
6Italy: Some countries stand to benefit if the euro collapses, simply because they were hurt by its creation in the first place. 6Italy: Alguns países podem se beneficiar se o colapso do euro, simplesmente porque eles foram prejudicados pela sua criação, em primeiro lugar. One example of this is Italy. Um exemplo disto é a Itália. It could create a "new lira" that could render its products attractive and in turn push up the share prices of Italian manufacturers. Pode criar uma lira "novo" que poderia tornar seus produtos atraentes e, por sua vez empurra para cima os preços das ações dos fabricantes italianos.
7Sell Belgium: The small state between France and the Netherlands made a name for itself in the past decade as the home of the institutions of the European Union. 7Sell Bélgica: O pequeno Estado entre França e Holanda fizeram um nome para si mesmo na última década, como a casa das instituições da União Europeia. Without it, Belgium is mainly a source of great chocolate and Tintin. Sem ele, a Bélgica é principalmente uma fonte de chocolate grande e Tintin.
8Sell Bulgaria and Romania: It turns out that their banks are based on the Greek ones. 8Sell Bulgária ea Roménia: Acontece que os seus bancos baseiam-se os gregos. Greek banks own 25% of the banks in Romania and 45% of the banks in Bulgaria. bancos gregos 25% próprios dos bancos, na Roménia e 45% dos bancos na Bulgária. A crisis in Greece will be bad for the Bulgarian and Romanian economies, which are in trouble anyway. A crise na Grécia, será ruim para a economia búlgara e romena, que estão com problemas de qualquer maneira. (It would also be terrible for the Israeli real estate market companies that invested there. ) (Também seria terrível para o conflito israelo empresas do mercado imobiliário que investiu lá.)
9Greek tourism: If Greece gets thrown out of the euro bloc, if the euro collapses, if Greece sinks into mayhem - any and all these scenarios will make Greece, already a great vacation destination on account of its islands and beaches, really cheap as well. turismo 9Greek: Se a Grécia é jogado para fora do bloco do euro, se o colapso do euro, a Grécia se afunda em caos - toda e qualquer destes cenários fará Grécia, já é um grande destino de férias por conta de suas ilhas e praias, muito barato, bem .
The idea here isn't to swim in the Aegean, it's to find and invest in tourism-related businesses, which stand to benefit from the stampeding hordes of foreigners. A idéia aqui não é de nadar no mar Egeu, é encontrar e investir em negócios relacionados ao turismo, que têm a beneficiar com as hordas de estrangeiros stampeding.
Vitor mango- Pontos : 118184
Tópicos semelhantes
» in Haaretz e vai em duas linguas ...pois ..para os BI Linguas afinarem a pontaria
» haaretz em duas linguas ...O cerco a gaza
» in liberation Touradas proibidas ....( com duas linguas
» A Síria descobre redes de espionagem de Israel com a ajuda do Egito (vai em duas linguas in Jerusalem post
» Jerusalem Post ...controverso programa descreve Jesus de um ponto de vista islâmico...em duas linguas
» haaretz em duas linguas ...O cerco a gaza
» in liberation Touradas proibidas ....( com duas linguas
» A Síria descobre redes de espionagem de Israel com a ajuda do Egito (vai em duas linguas in Jerusalem post
» Jerusalem Post ...controverso programa descreve Jesus de um ponto de vista islâmico...em duas linguas
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos